VISITANTES | BESUCHEN | VISITORS

 A INSTALAÇÃO PODIA SER VISITA A QUALQUER HORA E QUALQUER DIA 

 DIE VISUELLE INSTALLATION KÖNNTE JEDERZEIT UND AN JEDEM TAG BESUCHT WERDEN

THE ARTWORK COULD BE SEEN AT ANY DAY AND TIME 

ABERTURA | ERÖFFNUNG | OPPENING

DISCURSO DE GREGOR KREMSER, CHEFE DO ESCRITÓRIO DE CULTURA E MUSEU DA CIDADE DE KREMS SOBRE A INSTALAÇÃO  
REDE ÜBER DIE INSTALLATION VON GEGOR KREMSER, KULTURAMTS- UND MUSEUMSLEITER DER STADT KREMS

SPEECH FROM GEGOR KREMSER, HEAD OF CULTURE OFFICE AND MUSEUM OF THE CITY OF KREMS. 

MÚSICOS | MUSICIANS: ANTONIO ZUNIGA REBOLLEDO, CHRISTA ZUNIGA, NIKOLAUS YVON. 

TALK: ÜBER KUNST IM ÖFFENTLICHEN RAUM

CONVERSA ABERTA SOBRE ARTE PÚBLICA COM A CURADORA:
OFFENER GESPRÄCH MIT DIE KURATORIN UND KULTURWISSENSCHAFTLERIN :
OPEN TALK ABOUT PUBLIC ART WITH THE CURATOR:  
SIGLINDE LANG

VERBALE ZUSAMMENSCHAU
SÍNTESE VERBAL | VERBAL SUMMARY

MARGIT WERNER-PIETSCH
E O ARQUEÓLOGO E PESQUISADOR DE EDIFÍCIOS TOMBADOS

UND DER ARCHÄOLOGE UND BAUFORSCHER 
AND THE ARCHAEOLOGIST AND BUILDING RESEARCHER

THOMAS KÜHTREIBER
EM TROCA DE PALAVRAS  SOBRE OS SÉCULOS
IN WORTVERFLECHTUNGEN ÜBER DIE JAHRHUNDERTE

IN ENTANGLEMENTS OF WORDS THROUGH THE CENTURIES

VERBALE ZUSAMMENSCHAUMargit Werner-Pietsch und Thomas Kühtreiber